A Weblog Dedicated to the Discussion of the Christian Faith and 21st Century Life
A Weblog Dedicated to the Discussion of the Christian Faith and 21st Century Life ___ I do not seek to understand that I may believe, but I believe in order to understand. For this also I believe, –that unless I believed, I should not understand.-- St. Anselm of Canterbury (1033-1109)
Allan, Barth spoke Swiss German but lectured and wrote in standard Hochdeutsch (as did his son Markus). All lectures at the University of Basel were in High German (with various accents of course -- Bo Reicke was a Swede, and Jan Milic Lochman was from Prague I believe). Somehow we all managed to make ourselves understandable to each other!
To this day I prefer to read Barth in German, as translation always involves loss at some level of language.
10 comments:
I thought about it but then wondered where I'd put them!
Bob, I buy the books and then worry about storage later.
Hendrickson? How do they look?
They look nice, Clay. Simple hardback covers with rather small print inside. Actually the picture on my post is of the series.
Have fun this weekend, Allan.
John... I'm beside myself.
I was sad enough to choose the complete Dogmatics as my 40th birthday present from my husband... but its given me so much pleasure - enjoy
Allan, why the English edition? Barth is so much more interesting (and difficult!) in the original!
Dave, I know he is, but at this stage of the game, I'm not up to the twists and turns of his Swiss German.
Allan, Barth spoke Swiss German but lectured and wrote in standard Hochdeutsch (as did his son Markus). All lectures at the University of Basel were in High German (with various accents of course -- Bo Reicke was a Swede, and Jan Milic Lochman was from Prague I believe). Somehow we all managed to make ourselves understandable to each other!
To this day I prefer to read Barth in German, as translation always involves loss at some level of language.
Post a Comment